秘鲁男子喝“好运药”丧命
(发布时间: 2006-11-14 14:03:00 来自:)

秘鲁男子喝“好运药”丧命
Man drinks potion for good luck: doesn't get any

LIMA, Peru (Reuters) - Peru's government warned people to be wary of fake medicine men offering cure-all miracle herb potions on Tuesday, after a bogus brew killed a man hoping to shake off a spell of bad luck.

  据路透社8月16日报道,不久前,秘鲁一男子因希望摆脱霉运而服下一剂假药后身亡,秘鲁政府警告人们小心冒充神医、出售“包治百病”的草药的道士。

  Alternative medicine is popular throughout the Andean nation, where newspapers are full of colorful ads from self-proclaimed "shamans" offering to improve anything from customers' luck to their ability to attract a mate.

  异类医疗在秘鲁这个安第斯民族很流行,当地的报纸到处都刊登出彩色广告,宣传所谓的“道士”可以为人们提供改善运气甚至提高吸引异性魅力的神丹妙药。

  The poisoning death of a man this week who hired a curer to improve his family's bad luck led the government to warn people away from clandestine or street-corner practices, warning the potions used could kill or cause long-term illness.

  本周,一名男子因试图改变家庭厄运而服用一剂假药后身亡。这件事引起秘鲁政府的警觉,警告人们远离那些秘密的或行走在街角的“江湖郎中”,他们出售的药物会引起死亡或长期疾病。

  "Avoid consuming brews made with herbs of questionable origin or hallucinogenic plants prepared by so-called Shamans," the country's Health Ministry said in a statement.The ministry said that genuine Shamans did not administer them to patients.

  该国健康部在一项声明中指出:“避免服用由那些所谓的道士配置的、来源可疑的草药。”健康部指出,这些道士没有获得行医许可。

  (国际在线教育专稿 蒋黎黎)

新闻搜索
新闻热点
周排行
月排行
考试专题
网校动态
网上书店